????粵語表示“倒塌”的“冧”(/l?m/),北壯語、毛南語跟粵語完全一樣,泰語為/lom/;粵語表示“跺腳”的“揼”(/t?m/),壯語與粵語完全相同,黎語為/tom/;
????粵語表示“搖晃”的“擙”(/?ou/),北壯語、毛南語、侗語為/?au/,南壯語為/?au/或/?u/,臨高話為/??u/;粵語表示“思考”的“諗”(/n?m/),南壯語與粵語相同,北壯語為/n?m/或/?num/;字義的另一個說法也來自于字本身的結構,“讠”字邊加“念”字組成的思考。
????粵語的這類古南越底層詞舉不勝舉,在現代壯侗語里面都可以找到系統性相同或相近的詞,而且這類詞多數都是日常生活中使用頻率非常高的基本詞匯。然而該類詞匯究竟是古越語遺存還是古代漢語遺存語言學界尚存爭議。
????由于目前在中古漢語、上古漢語方面的構擬多由鄭張尚芳等學者進行,但各方對一定字詞的構擬并不一致(如和潘悟云等),而且鄭張先生的觀點也與一些語言學者如李新魁、李如龍先生等的研究有出入。(所以在此點應予以保留,不應過早地武斷判定為南越語成份)
????另外據一些研究方言的表示,中古壯侗語系已受當時的漢語影響(該類學者認同粵語出于南越語),至此更應保留。
|